北京翻译公司
专业翻译公司_北京翻译公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韩文版韩文 日文版日文 德文版德文 设为首页设为首页

中国极缺翻译专业人才

发布时间:2013-05-25

相关词:中国极缺翻译专业人才

翻译教育在中国发展的时间并不长,从1979年联合国翻译培训部在北京外国语大学创办以来,迄今不过30多年。国家设定的翻译硕士专业学位(MTI)2007年才开始招生,第一批招生院校仅有15所。到现在,从翻译专业毕业的专业人才,只有千人左右。同时,由于以前没有翻译专业,师资严重匮乏,还存在老师自身经历、经验不足等情况,所以一些成功开展专业翻译教学的院校每年都在进行师资培训。根据中国翻译协会2009年的数据,全国翻译职业从业人员超过50万,专业翻译公司有3000多家,但真正受过专业训练的翻译人员很少,高水平的翻译人才大约只占总数的5%,甚至更少。我国翻译人才缺口高达60%,翻译人才匮乏且参差不齐,无法准确、及时消化国际间包括经济和科技信息在内的巨大信息流,将导致中国失去大量有价值的信息。


  另一方面,中国在迅速向前发展,国际交往的加强对翻译工作提出更多、更严格的要求。日前国际大学翻译学院联合会在中国举行的年度论坛上,国际大学翻译学院联合会秘书长马丁·弗斯奈指出,翻译服务与经济活动的强度密切相关。随着中国的崛起,作为制造品出口大国,中国与其他国家和地区的贸易往来会更加紧密。而作为能源进口大国,中国对中东、中亚、非洲和南美等地区的能源和矿产更加依赖,因此,中国大学需要更多的语言翻译专业。弗斯奈教授还提出一个概念———“翻译地理学”。他认为,英语之外的语言的翻译吸引力和潜力,取决于使用该语言的国家的经济实力。这句话对中国的意义不言自明


关键词:中国极缺翻译专业人才