电影台词翻译
相关词:电影台词翻译
1."Frankly, my dear, I don't give a damn." Gone with the Wind, 1939
第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)
2."I"m going to make him an offer he can't refuse." The Godfather, 1972
第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)
3."You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954
第3名:“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)
4."Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939
第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)
5."Here's looking at you, kid." Casablanca, 1942
第5名:“孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
6. "Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983
第6名:“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)
7."All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950
第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)
8."May the Force be with you." Star Wars, 1977
第8名:“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)
9."Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night." All About Eve, 1950
第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)
10."You talking to me?" Taxi Driver, 1976
第10名:“你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)
21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti."
The Silence of the Lambs, 1991
“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)
22."Bond. James Bond." Dr. No, 1962
“邦德,詹姆斯·邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)
23."There's no place like home." The Wizard of Oz, 1939
“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)
24."I am big! It's the pictures that got small." Sunset Blvd., 1950
“我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)
25. "Show me the money!" Jerry Maguire, 1996
“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)
26. Why don't you come up sometime and see me? She Done Him Wrong 1933
哪你那天过来看我吧! (侬本多情,1993)
27. I'm walking here! I'm walking here! Midnight Cowboy 1969
我在这儿走着!我在这儿走着!(午夜牛郎,1969)
28.Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.
弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(《卡萨布兰卡》1942)
29.You can't handle the truth!
你不能操纵事实!(《义海雄风》1992)
30.I want to be alone.
我想一个人呆着。(《大饭店》1932)
关键词:电影台词翻译